terça-feira, 3 de julho de 2012

TRANSITORIEDADE DO SOFRIMENTO



Não fomos destinados ao sofrimento. Quando refletimos o quanto somos abençoados por Deus, compreendemos que a transitoriedade do sofrimento tem a sua razão de ser: "aprendermos" as lições mais simples que o mestre Jesus nos ensinou: amar ao próximo como a si mesmo! Há pessoas que buscam a vida inteira serem amadas como sendo algo inatingível. Esquecem que precisam descobrir o amor dentro delas próprias. Acender essa luz interior é a nossa meta evolutiva. O deserto afetivo é o caminho das desilusões, do egoísmo e o medo de vivenciarmos novas decepções. Reverter esse quadro requer no mínimo a crença que vale a pena amar, encontrando e reencontrando pessoas maravilhosas que passam por nossas vidas para nos ensinar a lição profunda do amor!


SUFFERING

We were not destined to suffer. When we reflect how much we are blessed by God, we understand that the transience of suffering has its raison d'etre: "learn" the lessons simpler than the master Jesus taught us to love our neighbor as yourself! There are people who seek to be loved a whole life as something unattainable. They forget that love must find within themselves. Igniting this inner light is our evolutionary goal. The desert is the way of emotional disappointment, selfishness and fear of experiencing new disappointments. Reverse this situation requires at least the belief that love is worth finding and rediscovering the wonderful people come into our lives to teach us the lesson deep of love!


Nenhum comentário:

Postar um comentário